譯者的心智運作、語言能力、及社會支持:個案研究,ERICDATA高等教育知識庫
高等教育出版
熱門: 朱丽彬  黃光男  王美玲  王善边  曾瓊瑤  崔雪娟  
高等教育出版
首頁 臺灣期刊   學校系所   學協會   民間出版   大陸/海外期刊   政府機關   學校系所   學協會   民間出版   DOI註冊服務
篇名
譯者的心智運作、語言能力、及社會支持:個案研究
作者 Tzu-yi Elaine Lee
中文摘要
本研究以兩個階段調查一位臺灣譯者的翻譯過程作為個案研究,並探究此位譯者在過程中的心智運作、語言能力以及位於社會網絡裡的一員所得到的支持。首先,筆者訪談了這位臺灣譯者,根據訪談內容,此研究並運用翻譯生成學作為研究方法,以質化分析譯者翻譯吉爾曼(Charlotte Perkins Gilman)的短篇小說《黃壁紙》(The Yellow Wallpaper)的三個前文(avent-textes),此中譯本於2011年由臺灣逗點出版社出版。第一階段的發現將研究帶入第二階段,將譯者置於社會網絡中,而翻譯生成學可作為研究譯者心智運作的另一種研究方法,以繪製譯者的心理活動和專業知識,後者也是譯者在翻譯過程中所需要的主要認知資源和技能。此外,對譯者所處社會網絡的調查有助於我們更深入地瞭解在翻譯過程中,社會網絡裡的一員如何在支持性環境中進行協作。
英文摘要
This study conducts a two-stage investigation on a translator’s cognitive activity during his translation process. First, applying the methodology of genetic translation studies, the study looks into a private communication with this Taiwanese translator, along with the avant-textes of his work on Charlotte Perkins Gilman’s The Yellow Wallpaper, published in 2011 by Comma Publishing in Taiwan. The findings lead the investigation into its second stage, situating the translator in a social network. It is hoped that genetic translation studies could serve as an alternative research method for cognitive translation studies to map the translator’s mental activities as well as linguistic expertise, as the bulk of cognitive resources and skills leading to superior performance. Moreover, the investigation into the social network in which the translator is positioned helps us understand more about how social agents collaborate in a supportive environment during the production of a translation.
起訖頁 71-98
刊名 編譯論叢  
期數 202409 (17:2期)
出版單位 國家教育研究院
該期刊
上一篇
罵詈語和詈辱語的翻譯挑戰與策略:以《臺北人》和《藍彩霞的春天》日譯本為研究對象
該期刊
下一篇
衡量口譯培訓生的認知技能:使用結構方程模型進行量表驗證

高等教育知識庫  新書優惠  教育研究月刊  全球重要資料庫收錄  

教師服務
合作出版
期刊徵稿
聯絡高教
高教FB
讀者服務
圖書目錄
教育期刊
訂購服務
活動訊息
數位服務
高等教育知識庫
國際資料庫收錄
投審稿系統
DOI註冊
線上購買
高點網路書店 
元照網路書店
博客來網路書店
教育資源
教育網站
國際教育網站
關於高教
高教簡介
出版授權
合作單位
知識達 知識達 知識達 知識達 知識達 知識達
版權所有‧轉載必究 Copyright2011 高等教育文化事業股份有限公司  All Rights Reserved
服務信箱:edubook@edubook.com.tw 台北市館前路 26 號 6 樓 Tel:+886-2-23885899 Fax:+886-2-23892500