朝向一種翻譯文化--評韋努隄的《翻譯改變一切:理論與實踐》,ERICDATA高等教育知識庫
高等教育出版
熱門: 朱丽彬  黃光男  王美玲  王善边  曾瓊瑤  崔雪娟  
高等教育出版
首頁 臺灣期刊   學校系所   學協會   民間出版   大陸/海外期刊   政府機關   學校系所   學協會   民間出版   DOI註冊服務
閱讀全文
篇名
朝向一種翻譯文化--評韋努隄的《翻譯改變一切:理論與實踐》
並列篇名
Towards a Translation Culture: Review of Lawrence Venuti’s Translation Changes Everything: Theory and Practice
作者 單德興
中文摘要
在當今的翻譯研究中,像韋努隄 (Lawrence Venuti) 這樣多方位活躍並扮演重要角色的人物甚為罕見。身為理論家,他的《譯者的隱形:一部翻譯史》(The Translator’s Invisibility: A History of Translation〔1995年初版,2008年再版〕)與《翻譯之醜聞:朝向一種差異倫理學》(The Scandals ofTranslation: Towards an Ethics of Difference, 1998) 呼籲世人重視譯者的角色與地位,尊重差異,批判英語翻譯世界的封閉、自大,對其採取的馴化(domesticating) 翻譯策略多所針砭,是一位影響深遠的學者。身為實踐者,他通曉多種語文,三十多年來英譯了十餘部源自義大利語、法語、加泰隆語 (Catalan) 的作品,包括小說、詩歌、自傳、文學旅遊書等,其中並有得獎之作,1 是一位具有豐富實務經驗的譯者。身為(翻譯研究)文選家,他主編的《翻譯研究讀本》(The Translation Studies Reader〔2000年初版,2004年再版,2012年第三版〕)是同類選集中的佼佼者,為翻譯研究必備的教科書,自2000年以來三版問世,既見證了其重要性與市場性,也發揮了相當的啟蒙之功與影響。因此,他的近作《翻譯改變一切:理論與實踐》 (Translation Changes Everything: Theory and Practice)引起國際學界關注,實屬必然。
起訖頁 143-154
刊名 編譯論叢  
期數 201503 (8:1期)
出版單位 國家教育研究院
該期刊
上一篇
從網路社群翻譯角度再探軟性新聞翻譯之讀者關照
該期刊
下一篇
論兩種義文原版《玫瑰的名字》的譯本

高等教育知識庫  新書優惠  教育研究月刊  全球重要資料庫收錄  

教師服務
合作出版
期刊徵稿
聯絡高教
高教FB
讀者服務
圖書目錄
教育期刊
訂購服務
活動訊息
數位服務
高等教育知識庫
國際資料庫收錄
投審稿系統
DOI註冊
線上購買
高點網路書店 
元照網路書店
博客來網路書店
教育資源
教育網站
國際教育網站
關於高教
高教簡介
出版授權
合作單位
知識達 知識達 知識達 知識達 知識達 知識達
版權所有‧轉載必究 Copyright2011 高等教育文化事業股份有限公司  All Rights Reserved
服務信箱:edubook@edubook.com.tw 台北市館前路 26 號 6 樓 Tel:+886-2-23885899 Fax:+886-2-23892500