翻譯研究方法的入門指引,ERICDATA高等教育知識庫
高等教育出版
熱門: 朱丽彬  黃光男  王美玲  王善边  曾瓊瑤  崔雪娟  
高等教育出版
首頁 臺灣期刊   學校系所   學協會   民間出版   大陸/海外期刊   政府機關   學校系所   學協會   民間出版   DOI註冊服務
閱讀全文
篇名
翻譯研究方法的入門指引
並列篇名
The Map: A Beginner's Guide to Doing Research in Translation Studies
作者 廖柏森
中文摘要
翻譯研究(translation studies)是晚至20 世紀下半期才蓬勃發展,在全球學界漸次獨立成為一門學科。近年來國內也興起翻譯教學的風潮,許多大學院校紛紛競設翻譯系所、學程和相關課程。但不可諱言,現時的翻譯學科在理論建構和研究方法上仍缺乏自身的學術傳統,這是因為翻譯身為新興學科,不僅是種跨語言和跨文化的活動,其研究又具有跨領域和跨學科的特質,勢必要借鑒其他學科如語言學、心理學、文化研究(cultural studies)、教育學的理論基礎和研究方法,進而造成翻譯研究方法的複雜度和多元性。
起訖頁 193-200
關鍵詞 翻譯研究
刊名 編譯論叢  
期數 200809 (1:1期)
出版單位 國家教育研究院
該期刊
上一篇
翻譯:學術、專業、半專業
該期刊
下一篇
歐盟口譯總署暨筆譯總署參訪心得

高等教育知識庫  新書優惠  教育研究月刊  全球重要資料庫收錄  

教師服務
合作出版
期刊徵稿
聯絡高教
高教FB
讀者服務
圖書目錄
教育期刊
訂購服務
活動訊息
數位服務
高等教育知識庫
國際資料庫收錄
投審稿系統
DOI註冊
線上購買
高點網路書店 
元照網路書店
博客來網路書店
教育資源
教育網站
國際教育網站
關於高教
高教簡介
出版授權
合作單位
知識達 知識達 知識達 知識達 知識達 知識達
版權所有‧轉載必究 Copyright2011 高等教育文化事業股份有限公司  All Rights Reserved
服務信箱:edubook@edubook.com.tw 台北市館前路 26 號 6 樓 Tel:+886-2-23885899 Fax:+886-2-23892500