英汉笔译教学:社会建构主义视角下的新尝试,ERICDATA高等教育知識庫
高等教育出版
熱門: 朱丽彬  黃光男  王美玲  王善边  曾瓊瑤  崔雪娟  
高等教育出版
首頁 臺灣期刊   學校系所   學協會   民間出版   大陸/海外期刊   政府機關   學校系所   學協會   民間出版   DOI註冊服務
閱讀全文
篇名
英汉笔译教学:社会建构主义视角下的新尝试
並列篇名
A social- construct ivist approach to English-Chinese translation teaching: A tentative study
作者 邓小文王立弟
中文摘要
本文是在社会建构主义视角下对本科英汉笔译教学的一次尝试。借助社会建构主义的学习观、学生观、师生角色定位和学习环境的观点,结合翻译教学的特点,笔者尝试将以教师为中心、一对多的教学模式转变为以学生为中心、多对多的模式,创建鼓励学生主动理解、主动建构知识和能力的环境和相应的机制,以激发学生学习的兴趣和潜力。通过问卷调查和教学反思,笔者认为该尝试基本实现了预期的教学目标,较好地完成了教学任务,实现了教学相长,但也存在一定问题。
英文摘要
This paper is a tentative social-constructivist approach to the teaching of English-Chinese translation to junior undergraduates. On the basis of a questionnaire collected at the end of the first E-C translation course (I), the author, regarding learning as a collaborative, acculturative, and quintessentially social activity under Social Constructivism, tried to create a learner-empowered environment guaranteed by institutionalized mechanisms, both in class and after class, for translator competence buildup. The data collected at the end of the second E-C translation course (II) coupled with the author's own teaching reflections proves that this pedagogical approach is worth trying, though there is still room for future improvement.
起訖頁 029-079
關鍵詞 英汉笔译社会建构主义翻译教学
刊名 中國外語教育  
期數 201005 (3:2期)
出版單位 外語教學與研究出版社
該期刊
上一篇
自我调节学习对英语专业学习者 EFL 写作影响的模型
該期刊
下一篇
大学英语语音音段和超音段的教学先后顺序--一项基于大学生语音学习实践的实证研究

高等教育知識庫  新書優惠  教育研究月刊  全球重要資料庫收錄  

教師服務
合作出版
期刊徵稿
聯絡高教
高教FB
讀者服務
圖書目錄
教育期刊
訂購服務
活動訊息
數位服務
高等教育知識庫
國際資料庫收錄
投審稿系統
DOI註冊
線上購買
高點網路書店 
元照網路書店
博客來網路書店
教育資源
教育網站
國際教育網站
關於高教
高教簡介
出版授權
合作單位
知識達 知識達 知識達 知識達 知識達 知識達
版權所有‧轉載必究 Copyright2011 高等教育文化事業股份有限公司  All Rights Reserved
服務信箱:edubook@edubook.com.tw 台北市館前路 26 號 6 樓 Tel:+886-2-23885899 Fax:+886-2-23892500