閱讀全文 | |
篇名 |
《翻譯作為隱喻》書評
|
---|---|
並列篇名 | Book Review of Translation as Metaphor |
作者 | Daniel Hu |
中文摘要 | Translation is commonly understood as the process of putting the words of one language into those of another. Translation studies, similarly, is thought of as the discipline that teaches students how to become better translators. Such views on translation and translation studies are not necessarily wrong, but they are far too restrictive and simplistic, according to Rainer Guldin in his ambitious new work Translation as Metaphor. |
起訖頁 | 105-110 |
刊名 | 編譯論叢 |
期數 | 201803 (11:1期) |
出版單位 | 國家教育研究院 |
該期刊 上一篇
| 現象學的翻譯論述——論梅洛—龐蒂感知現象學的翻譯觀 |
該期刊 下一篇
| 翻譯實務、工具及教育跨域發展論壇 |