既見樹木,也見森林,ERICDATA高等教育知識庫
高等教育出版
熱門: 朱丽彬  黃光男  王美玲  王善边  曾瓊瑤  崔雪娟  
高等教育出版
首頁 臺灣期刊   學校系所   學協會   民間出版   大陸/海外期刊   政府機關   學校系所   學協會   民間出版   DOI註冊服務
閱讀全文
篇名
既見樹木,也見森林
並列篇名
Seeing Not Only the Trees But Also the Woods
作者 陳宏淑
中文摘要
《村上春樹在臺灣的翻譯與文化》選擇在去年十一月出版,搭上《1Q84》的熱潮,聰明的出版策略,就像聰明的作者張明敏一樣,預告了未來的成功。張明敏多年來研究村上春樹,在多場研討會發表論文,聚沙成塔,不僅得以完成博士論文取得學位,還能出版成書,使關於村上春樹的種種討論不限於學院式的象牙塔之言,令人折服。她將專業的研究著作化為通俗的大眾讀物,縝密的思緒與計畫能力,與其研究成果及文字功力相互輝映。更重要的是,作為一位譯者與研究者,張明敏將「翻譯」提升到更宏觀的視野。以村上春樹的文學作品為例,她凸顯了翻譯不僅是文字問題,更是文化問題。除了討論不同譯本與譯者的文體風格之外,張明敏花了許多篇幅討論村上春樹文學在臺灣的翻譯出版史。此外,她蒐集了豐富的評論與報導,包括網路社群發言、信件、採訪等,揭露主導翻譯出版的操控力量,也呈現最真實的讀者反應。對於這段時間村上春樹文學在臺灣的發展,張明敏以她詳盡的資料與精闢的分析,論述臺灣的文學與其他大眾文化如何受到村上春樹的影響。
起訖頁 217-221
關鍵詞 村上春樹翻譯文學翻譯文化翻譯史張明敏
刊名 編譯論叢  
期數 201009 (3:2期)
出版單位 國家教育研究院
該期刊
上一篇
評〈阿Q正傳〉中方言雙關的英譯
該期刊
下一篇
國立編譯館2010年上半年出版六本通識教育著作

高等教育知識庫  新書優惠  教育研究月刊  全球重要資料庫收錄  

教師服務
合作出版
期刊徵稿
聯絡高教
高教FB
讀者服務
圖書目錄
教育期刊
訂購服務
活動訊息
數位服務
高等教育知識庫
國際資料庫收錄
投審稿系統
DOI註冊
線上購買
高點網路書店 
元照網路書店
博客來網路書店
教育資源
教育網站
國際教育網站
關於高教
高教簡介
出版授權
合作單位
知識達 知識達 知識達 知識達 知識達 知識達
版權所有‧轉載必究 Copyright2011 高等教育文化事業股份有限公司  All Rights Reserved
服務信箱:edubook@edubook.com.tw 台北市館前路 26 號 6 樓 Tel:+886-2-23885899 Fax:+886-2-23892500