原住民族語師資培育之瀕危語言重建行動,ERICDATA高等教育知識庫
高等教育出版
熱門: 黃光男  王善边  朱丽彬  崔雪娟  王美玲  黃乃熒  
高等教育出版
首頁 臺灣期刊   學校系所   學協會   民間出版   大陸/海外期刊   政府機關   學校系所   學協會   民間出版   DOI註冊服務
閱讀全文   購買本期
篇名
原住民族語師資培育之瀕危語言重建行動
並列篇名
Indigenous Language Teacher Education and Endangered Language Reclamation Action
作者 王前龍
中文摘要
中小學與幼兒園原住民族語師資培育政策已走向培育青年世代成為具備中高級以上族語能力認證之合格教師,然從全球的觀點來看,臺灣各原住民族語皆屬嚴重瀕危語言,僅祖父母輩會說,而父母輩與學童僅識隻字片語,但國家仍採取「正式教學型態」之復振措施以及正規之師資培育。原住民族語師資生應用國家建置於「族語E樂園網站」各式教材學習的途徑實屬「語言重建」,惟各式教材編製似假定各世代皆能在生活中說族語的「第二語言途徑」,而未附語法解析。事實上,族語師資生對文字化的族語教材已如學習「外語」,需有充足的語法知識,方能理解之。本文最後整理已推展兩年半的瀕危語言重建行動策略,一方面透過參加演說比賽等方法加強口說與寫作能力,另方面透過理解國家補助的原住民族語語法研究成果,來解讀各式族語文教材並錄製語法解說演練短片,再上傳專屬頻道,串聯相關師資培育大學師資生自主學習,使能通過族語能力認證門檻,培養出能教授族語課程或以族語從事族語課外的學科教學或幼兒教保活動者。
英文摘要
The policy of Indigenous language teacher education in primary and secondary schools and kindergartens has been geared toward cultivating young generations of qualified teachers with intermediate and advanced language proficiency certification. From a global perspective, all Taiwanese Indigenous languages are seriously endangered, and parents and school children only know a few words of them. However, the government still adopts “formal teaching style” of revitalization measures and adopts formal teacher education. The way for of Indigenous languages student teachers to learn using the various materials established by the state on the “E-Paradise Website for Indigenous Languages” is truly “language reclamation.” However, various teaching materials seem to assume that all generations can speak the Indigenous language in their daily life as a “second language approach.” In fact, Indigenous language teaching materials are like learning a “foreign language” for Indigenous language student teachers, and they need to have sufficient grammatical knowledge to understand them. This article finally summarizes the action strategies for the reclamation of endangered languages that have been implemented for two and a half years: On the one hand, strengthen the speaking and writing skills by participating in speech contests and other methods. On the other hand, by understanding the results of state-subsidized Indigenous grammar research, we interpret various Indigenous language teaching materials and record grammar explanation videos. Then upload an exclusive channel to connect student teachers of relevant teacher education universities to learn automatically, enable to pass Indigenous language proficiency certification threshold, and to cultivate students who can teach Indigenous language courses or engage in subject teaching or early childhood education and care activities with Indigenous language besides Indigenous course.
起訖頁 004-021
關鍵詞 原住民族語師資培育語言重建嚴重瀕危語言indigenous languagesteacher educationlanguage reclamationcritically endangered languages
刊名 教育研究月刊  
期數 202403 (359期)
出版單位 高等教育出版公司
DOI 10.53106/168063602024030359001   複製DOI
QR Code
該期刊
下一篇
以師資培育為特色之大學社會責任實踐及其挑戰

高等教育知識庫  閱讀計畫  教育研究月刊  新書優惠  

教師服務
合作出版
期刊徵稿
聯絡高教
高教FB
讀者服務
圖書目錄
教育期刊
訂購服務
活動訊息
數位服務
高等教育知識庫
國際資料庫收錄
投審稿系統
DOI註冊
線上購買
高點網路書店 
元照網路書店
博客來網路書店
教育資源
教育網站
國際教育網站
關於高教
高教簡介
出版授權
合作單位
知識達 知識達 知識達 知識達 知識達 知識達
版權所有‧轉載必究 Copyright2011 高等教育文化事業股份有限公司  All Rights Reserved
服務信箱:edubook@edubook.com.tw 台北市館前路 26 號 6 樓 Tel:+886-2-23885899 Fax:+886-2-23892500