篇名 |
抄襲即原創:《關於大野一雄》與舞譜
|
---|---|
並列篇名 | Copy is Original: About Kazuo Ohno and Notations |
作者 | 劉亮延 |
中文摘要 | 以日本藝術家川口隆夫2013年的單人表演作品《關於大野一雄》為經緯,本文透通過探索土方巽對傳統歌舞伎的翻譯與理解,呈現戰後前衛藝術運動之承襲與擴展。本文核心在於闡述《關於大野一雄》在創作自述中所提出「抄襲即原創」的概念,並從歌舞伎圖像學的脈絡,爬梳複製與抄襲的傳統,藉此分析女形表演與影像((意象))間的譜記關係。以歌舞伎類型化角色實踐的立場來理解,本文於結論指出,該這部作品的激進之處在於透,通過妄想、追憶等想像力總和的譜記技術,同時經由變形與退化的途徑,在噴發與穿刺之時,反身性主體得以現身。
|
英文摘要 | This essay takes “About Kazuo Ohno,”, a one man show project by Takao Kawaguchi in 2013 as the main axis, and presents a study on Japanese Kabuki via the reading and translation from Hijikata Tashumi, a postwar avant-garde artist. It cites “Copy is Original” from Takao Kawaguchi’s statement of “About Kazuo Ohno” and explains the tradition of copy and reduplicate in kabuki iconology, analysis notations relation between Onnagata and its images. In the praxis terms of characterization role playing in Kabuki tradition, this essay draws out the radical thinking by “About Kazuo Ohno,”, that it presents the reflexive subject by taking notation technics for illusion, reminiscence, in sums by imaging; Or or the subject may also appear at the very moment of penetration and menstruation, by transforming and deforming.
|
起訖頁 | 031-084 |
關鍵詞 | 女形、川口隆夫、歌舞伎、抄襲、舞踏 |
刊名 | 藝術評論 |
期數 | 202207 (43期) |
出版單位 | 國立臺北藝術大學 |
DOI |
|
QR Code | |
該期刊 上一篇
| 介於感官知覺和意義詮釋之間的身體:從現象學的視角討論現、當代舞與何曉玫舞作 |
該期刊 下一篇
| 草根神聖,「鈔」越日常:北管出陣遶境的身體行動方法研究(以小鈔為例) |