基于情态理论的汉语立法文本中的情态意义翻译质量评估,ERICDATA高等教育知識庫
高等教育出版
熱門: 崔雪娟  黃光男  朱丽彬  王善边  王美玲  黃乃熒  
高等教育出版
首頁 臺灣期刊   學校系所   學協會   民間出版   大陸/海外期刊   政府機關   學校系所   學協會   民間出版   DOI註冊服務
閱讀全文
篇名
基于情态理论的汉语立法文本中的情态意义翻译质量评估
作者 万婷婷
中文摘要
本文以韩礼德的情态理论为理论基础,探讨了汉语立法文本中情态意义的翻译质量问题。通过借用情态理论中的两个参数:情态类型和情态量值,利用描写和对比分析的研究方法从词汇层面对汉语立法文本中的情态意义翻译质量进行了评估。研究结果发现一些因素影响翻译质量。鉴于此,作者提出一些建议以期进一步提高法律文本翻译质量。
英文摘要
This paper explores the translation quality assessment of modal meaning in Chinese legislative texts based on Holiday's modality theory. Adopting the descriptive and contrastive analytical approach, the present study carries out the translation quality assessment of modal meaning in Chinese legislative texts at the lexical level by the employment of two parameters: modal type and modal value in modality theory. The analysis reveals that a series of factors affect the translation quality. In view of this, the author put forward some suggestions to improve the translations of legal texts.
起訖頁 37-39
關鍵詞 情态意义翻译质量评估情态类型情态量值对等Modal meaningTranslation quality assessmentModal typeModal valueEquivalence
刊名 中外教育研究  
期數 201006 (423期)
出版單位 中外教育研究編輯部
該期刊
上一篇
关于大学新生[学生导师制]实施的探索
該期刊
下一篇
关于探究性学习评价标准的若干问题

高等教育知識庫  閱讀計畫  教育研究月刊  新書優惠  

教師服務
合作出版
期刊徵稿
聯絡高教
高教FB
讀者服務
圖書目錄
教育期刊
訂購服務
活動訊息
數位服務
高等教育知識庫
國際資料庫收錄
投審稿系統
DOI註冊
線上購買
高點網路書店 
元照網路書店
博客來網路書店
教育資源
教育網站
國際教育網站
關於高教
高教簡介
出版授權
合作單位
知識達 知識達 知識達 知識達 知識達 知識達
版權所有‧轉載必究 Copyright2011 高等教育文化事業股份有限公司  All Rights Reserved
服務信箱:edubook@edubook.com.tw 台北市館前路 26 號 6 樓 Tel:+886-2-23885899 Fax:+886-2-23892500