华清池旅游文本翻泽质量评析,ERICDATA高等教育知識庫
高等教育出版
熱門: 崔雪娟  黃光男  朱丽彬  王善边  王美玲  黃乃熒  
高等教育出版
首頁 臺灣期刊   學校系所   學協會   民間出版   大陸/海外期刊   政府機關   學校系所   學協會   民間出版   DOI註冊服務
閱讀全文
篇名
华清池旅游文本翻泽质量评析
作者 尹婷婷张燕清
中文摘要
随着近年来外国游客数量的激增,景点解说词的重要性越来越受关注,从而对其翻译的质量提出了更高的要求。本着[吹毛求疵[的精神,力求完美,运用举例分析与翻译理论相结合的方法,以华清池景点解说词译文中存在的问题为切入点,分析错误原因,并在此基础上提出一些可行的翻译建议。
英文摘要
With the development of China’s tourism, the translation of tourist text are attached much importance to. By on--the--spot investigation, and with an aim for perfection, the authors analyze the translation problems in the tourist texts in Huaqing Palace and put forward some suggestions for proper translation.
起訖頁 24-25
關鍵詞 华清池翻译问题文化内涵Huaqing PalaceTranslation problemsCultural connotation
刊名 中外教育研究  
期數 201002 (411期)
出版單位 中外教育研究編輯部
該期刊
上一篇
加强双师队伍建设 促进高职院校发展--辽宁现代服务职业技术学院双师队伍建设研究
該期刊
下一篇
二十一世纪以来对外汉语同义词教学研究述评

高等教育知識庫  閱讀計畫  教育研究月刊  新書優惠  

教師服務
合作出版
期刊徵稿
聯絡高教
高教FB
讀者服務
圖書目錄
教育期刊
訂購服務
活動訊息
數位服務
高等教育知識庫
國際資料庫收錄
投審稿系統
DOI註冊
線上購買
高點網路書店 
元照網路書店
博客來網路書店
教育資源
教育網站
國際教育網站
關於高教
高教簡介
出版授權
合作單位
知識達 知識達 知識達 知識達 知識達 知識達
版權所有‧轉載必究 Copyright2011 高等教育文化事業股份有限公司  All Rights Reserved
服務信箱:edubook@edubook.com.tw 台北市館前路 26 號 6 樓 Tel:+886-2-23885899 Fax:+886-2-23892500