閱讀全文 | |
篇名 |
「おはようこざいます」不完全等于[早上好]
|
---|---|
作者 | 董建荣、郭已晓 |
中文摘要 | 「おはようこざいます」是日语的寒暄语之一。在国内的日语教学中,不论是老师还是学生,都习惯地把它译为[早上好]。其实,「おはようこざいます」并不完全等同于[早上好]。本文通过日本现实生活中存在的大量事实,说明了这一误用产生的原因。 |
起訖頁 | 158-159 |
關鍵詞 | おはようこざいます、日语的寒暄语、日语教学、误用 |
刊名 | 中外教育研究 |
期數 | 201002 (411期) |
出版單位 | 中外教育研究編輯部 |
該期刊 上一篇
| 文体学在二外日语教学中的应用 |
該期刊 下一篇
| 警察院校招录体制改革背景下的开放实验教学模式研究 |