从[不折腾]的音译看中国文化成分的音译化趋势,ERICDATA高等教育知識庫
高等教育出版
熱門: 朱丽彬  黃光男  王美玲  王善边  曾瓊瑤  崔雪娟  
高等教育出版
首頁 臺灣期刊   學校系所   學協會   民間出版   大陸/海外期刊   政府機關   學校系所   學協會   民間出版   DOI註冊服務
閱讀全文
篇名
从[不折腾]的音译看中国文化成分的音译化趋势
作者 谢虹祝吉芳
中文摘要
在纪念中国改革开放三十周年大会上,口译员直接将胡锦涛同志的一句“不折腾”音译为“bu zhe teng”,引发了各种议论,有人嗤之以鼻并提供相应英语译文,也有人叫好,认为这样的音译符合今后汉译英,尤其是文化意味浓厚的汉语表达的英译趋势。纵观我国翻译史上音译法的使用,同时根据音译在语言层面的演变进行预测,不难得出结论:随着中国声音在国际社会的不断增强,音译法在汉译英中将被更多地使用。
起訖頁 118-120
關鍵詞 “不折腾”汉语特有的表达音译法
刊名 中外教育研究  
期數 200907 (390期)
出版單位 中外教育研究編輯部
該期刊
上一篇
以OVER为例谈学习词典中的隐喻表征
該期刊
下一篇
应用型大学个人理财课程教学模式创新研究

高等教育知識庫  新書優惠  教育研究月刊  全球重要資料庫收錄  

教師服務
合作出版
期刊徵稿
聯絡高教
高教FB
讀者服務
圖書目錄
教育期刊
訂購服務
活動訊息
數位服務
高等教育知識庫
國際資料庫收錄
投審稿系統
DOI註冊
線上購買
高點網路書店 
元照網路書店
博客來網路書店
教育資源
教育網站
國際教育網站
關於高教
高教簡介
出版授權
合作單位
知識達 知識達 知識達 知識達 知識達 知識達
版權所有‧轉載必究 Copyright2011 高等教育文化事業股份有限公司  All Rights Reserved
服務信箱:edubook@edubook.com.tw 台北市館前路 26 號 6 樓 Tel:+886-2-23885899 Fax:+886-2-23892500