对英译汉[归化法]的再思考,ERICDATA高等教育知識庫
高等教育出版
熱門: 朱丽彬  黃光男  王美玲  王善边  曾瓊瑤  崔雪娟  
高等教育出版
首頁 臺灣期刊   學校系所   學協會   民間出版   大陸/海外期刊   政府機關   學校系所   學協會   民間出版   DOI註冊服務
閱讀全文
篇名
对英译汉[归化法]的再思考
作者 邢襄平
中文摘要
本文运用哲学中的[他者]理论对中国译者英译汉时常采用的[归化法]进行了反思。对于译者来说,英语是[他者],汉语是[自我],译者的归化法来源于对[他者]的排斥和对[自我]的偏好。但是[自我]由[他者]构建,因此,译者往往陷入了对社会身份的追求与对归化法的摆脱的矛盾中。解决这一矛盾方法之一即合理运用异化,异化归化结合,尊重翻译的基本任务和基本标准。
起訖頁 88-88
關鍵詞 归化异化[他者][自我]
刊名 中外教育研究  
期數 200902 (375期)
出版單位 中外教育研究編輯部
該期刊
上一篇
关于高职院校学生党员发展工作的探索与思考
該期刊
下一篇
关于材料成型及控制工程专业英语课程教学改革的思考

高等教育知識庫  新書優惠  教育研究月刊  全球重要資料庫收錄  

教師服務
合作出版
期刊徵稿
聯絡高教
高教FB
讀者服務
圖書目錄
教育期刊
訂購服務
活動訊息
數位服務
高等教育知識庫
國際資料庫收錄
投審稿系統
DOI註冊
線上購買
高點網路書店 
元照網路書店
博客來網路書店
教育資源
教育網站
國際教育網站
關於高教
高教簡介
出版授權
合作單位
知識達 知識達 知識達 知識達 知識達 知識達
版權所有‧轉載必究 Copyright2011 高等教育文化事業股份有限公司  All Rights Reserved
服務信箱:edubook@edubook.com.tw 台北市館前路 26 號 6 樓 Tel:+886-2-23885899 Fax:+886-2-23892500