閱讀全文 | |
篇名 |
两个第一:王国维译、编的教育学 ─ 编辑后记
|
---|---|
並列篇名 | The Firsts:Pedagogy Translated and Written by Wang Guo─Wei ─ Some Thoughts after Compiling Wang’s Pedagogy |
作者 | 瞿葆奎 |
中文摘要 | 王国维先生于1901年翻译了日本立花铣三郎的《教育学》,这是引进中国的第一本全文翻译的《教育学》。他于1905年编着了一本《教育学》,这是国人编着的第一本《教育学》。这两个”第一”,王国维也足以名垂中国教育学史册了,我们把他翻译立花铣三郎的一本与他自己编着的一本,合辑在一起,以后者为正文,以前者为附文。 |
英文摘要 | In 1910, Wang Guo─wei translated the book name Pedagogy written by Sensaburo Tatibana, a Japanese educationalist. It is the first Pedagogy introduced into China. In 1905, Wang wrote a book also called Pedagogy. It is the first Pedagogy written by Chinese. The two “firsts” are enough to make Wang Guo─wei long lived in the history of pedagogy of China. Now we compile Wang’s Pedagogy as the text and Sensaburo Tatibana’s Pedagogy as the rider. |
起訖頁 | 3-9 |
關鍵詞 | 两本教育学、立花铣三郎、王国维、中国教育史、two books named Pedagogy、Sensaburo Tatibana、Wang Guo-wei、educational history of China |
刊名 | 教育學報 |
期數 | 200804 (4:2期) |
出版單位 | 北京師範大學 |
該期刊 下一篇
| 民国时期民众教育馆变迁的制度分析 |