日治時期熊谷良正《臺灣語之研究》的幾點觀察,ERICDATA高等教育知識庫
高等教育出版
熱門: 王善边  崔雪娟  黃光男  朱丽彬  王美玲  黃乃熒  
高等教育出版
首頁 臺灣期刊   學校系所   學協會   民間出版   大陸/海外期刊   政府機關   學校系所   學協會   民間出版   DOI註冊服務
閱讀全文   購買本期
篇名
日治時期熊谷良正《臺灣語之研究》的幾點觀察
並列篇名
Observations on Ryoushou Kumagai’s Taiwanese Study during the Japanese Colonial Period
作者 林香薇
中文摘要
本文從熊谷良正臺語著作《臺灣語之研究》(1931)入手,透過對「予hōo」、「共kā」、「佮kah」、「落loh」、「愛ài」、「親像tshin-tshiūnn」等詞彙的探討,觀察該書漢字書寫與語法功能、多義詞的義項畫分、漢字與形音義關係、詞彙與語用分工等問題,並與陳輝龍的《臺灣語法》(1934)、小川尚義編的《臺日大辭典》(1931∼1932)相互比較,以釐清日治時期熊谷良正的臺語運用,並呈現他對臺語研究的貢獻。
英文摘要
The article presents an analysis of Taiwanese study (Ryoushou Kumagai, 1931), which compares studies by Chen Hui Long (1934) and Naoyoshi Ogawa (1931-1932). In this article, the words “予hōo,” “共kā,” “佮kah,” “落loh,” “愛ài,” and “親像tshin-tshiūnn” are discussed to observe the writing of Chinese characters and grammatical functions, the meanings of polysemous words, the relationship between Chinese characters and sounds, and the vocabulary and pragmatic division in order to clarify Ryoushou Kumagai’s use of Taiwanese during the Japanese colonial period and to present his contribution to Taiwanese studies.
起訖頁 093-122
關鍵詞 日治時期多義詞漢字熊谷良正語法功能Japanese colonial periodpolysemyChinese charactersRyoushou Kumagaigrammatical function
刊名 師大學報  
期數 202003 (65:1期)
出版單位 國立臺灣師範大學
該期刊
上一篇
略論北宋筆記的傳播及其意義

高等教育知識庫  閱讀計畫  教育研究月刊  新書優惠  

教師服務
合作出版
期刊徵稿
聯絡高教
高教FB
讀者服務
圖書目錄
教育期刊
訂購服務
活動訊息
數位服務
高等教育知識庫
國際資料庫收錄
投審稿系統
DOI註冊
線上購買
高點網路書店 
元照網路書店
博客來網路書店
教育資源
教育網站
國際教育網站
關於高教
高教簡介
出版授權
合作單位
知識達 知識達 知識達 知識達 知識達 知識達
版權所有‧轉載必究 Copyright2011 高等教育文化事業股份有限公司  All Rights Reserved
服務信箱:edubook@edubook.com.tw 台北市館前路 26 號 6 樓 Tel:+886-2-23885899 Fax:+886-2-23892500