高等教育出版
熱門: 吳清山  黃乃熒  林俊瑩  丘愛鈴  吳勁甫  林進山  
高等教育出版
首頁 臺灣期刊   學校系所   學協會   民間出版   大陸/海外期刊   政府機關   學校系所   學協會   民間出版   DOI註冊服務
閱讀全文
篇名
找尋舞台的語音:台灣戲劇科系的聲音訓練
並列篇名
Finding the Voice on Stage: Voice Training in Theatre Studies in Taiwan
作者 楊欣芳
中文摘要
台灣劇場裡,模糊的語音表達被稱為「舞台腔」,甚至會誤導觀眾的理解。有鑑於此,本論文探討戲劇科系聲音訓練的教材,以及其他相關表演課的因應方式。
戲劇系裡聲音的課程包含呼吸、共鳴腔訓練以及咬字訓練,有的課程也注意到停頓的重要。另外,老師們因著不同的經驗和美學判準,也從文本出發進行訓練。聲音來自於身體,演員尋找來自身體的聲音,好的聲音是來自於全身,因此,本論文也探討身體在聲音訓練上的意義。
在舞台語言方面,翻譯後的經典劇本有找不到聲情的困難。語音文化的不健全,使得中文或其他方言展現的樣貌相當侷限,歷史的斷根使臺灣的演員找不到自己的說話方式,甚至因著年齡、性別、性格而歧異的語言使用和聲情,在舞台上只是被想像出來,而沒有具體展現。
除了身體素質,本論文認為聲音訓練更要從文化的基底著手,瞭解臺灣語言與聲情之間的關係。演員才能在臺灣劇場中不只是翻譯和傳達字意而已,更能創造出臺灣劇場的聲音表情。
英文摘要
In the Taiwanese theatre, we hear mumbled words which can mislead the audience. Some types of vocal expression is given a term ‘the accent of the stage’. In light of this phenomenon, this article examines the teaching materials in voice and other acting trainings which deal with this problem.
Theatre studies in Taiwan offer voice training modules such as breathing, resonance, words, muscularity, and pause. Based on their personal experience and criteria, some acting teachers give training drawn from theatre studies texts. Voice comes from the body; therefore good body training and voice developing habits are also discussed. In this paper, the author explores how actors find their own voices within their own bodies and suggests that good stage voice comes from the whole body.
When it comes to the language choice on stage, the classical scripts translated in Chinese have the difficulty in presenting the voice. The language culture in Taiwan is not fully developed, so the vocal presentations in Mandarin Chinese and other dialects are limited. Classical scripts translated into Chinese are often confronted with the difficulty of vocal presentation. Due to the disconnection with own history, Taiwanese actors are not able to find their own ways of speaking. On stage, their voices and uses of words change according to different ages, gender and personalities. These changes are, however, imagined, rather than based on observations.
Apart from body qualities, this paper proposes that actors also need to have solid foundations in their local cultures, so as to understand the relationship between language and voice. Actors in the Taiwanese theatre should not be limited to translating and transmitting the meanings of words, but are to also create the emotions and textures of voices in the Taiwanese theatre.
起訖頁 061-102
關鍵詞 聲音訓練臺灣的戲劇科系文本裡的頓歇身體的聲音文化語言
刊名 藝術評論  
期數 201601 (30期)
出版單位 國立臺北藝術大學
DOI 10.3966/101562402016010030003  複製DOI
QR Code
該期刊
上一篇
臺灣當代劇場的風格化與在地化:以愛慕劇團的美學為例
該期刊
下一篇
宣傳為先?互動為主? 現代劇團經營Facebook 粉絲專頁之公關溝通策略分析

高等教育知識庫  閱讀計畫  教育研究月刊  新書優惠  

教師服務
合作出版
期刊徵稿
聯絡高教
高教FB
讀者服務
圖書目錄
教育期刊
訂購服務
活動訊息
數位服務
高等教育知識庫
國際資料庫收錄
投審稿系統
DOI註冊
線上購買
高點網路書店 
元照網路書店
博客來網路書店
教育資源
教育網站
國際教育網站
關於高教
高教簡介
出版授權
合作單位
知識達 知識達 知識達 知識達 知識達 知識達
版權所有‧轉載必究 Copyright2011 高等教育文化事業有限公司  All Rights Reserved
服務信箱:edubook@edubook.com.tw 台北市館前路 26 號 6 樓 Tel:+886-2-23885899 Fax:+886-2-23892500