閱讀全文 | |
篇名 |
「我們」是怎麼形成的?
|
---|---|
作者 | 劉進興 |
中文摘要 | 中文的「我們」,英文叫We,台灣福佬話卻有「咱」(lán)和「阮」(gún)兩種說法。「咱」包含聽話的對方,「阮」則不包含。例句一,男生跟未婚妻說,「下禮拜咱要結婚」,萬萬不可說成「阮要結婚」,因為那表示你要跟別人結婚。例句二,對中國遊客可以說「阮台灣人…」。對台灣人,不管什麼族群或新移民,則應說「咱台灣人…」,否則很不禮貌。當然,對於說「你們台巴子」或「你們皇民後裔」那樣自外於台灣的人,又另當別論。 |
起訖頁 | 48-53 |
刊名 | 人本教育札記 |
期數 | 201503 (309期) |
出版單位 | 人本教育文教基金會 |
該期刊 上一篇
| 年青人覺醒了,成年人呢? |
該期刊 下一篇
| 可以的,講得動的 |