篇名 |
「吃」和「喫」的文字語義關係
|
---|---|
並列篇名 | The study of “喫” and “吃” –based on Chinese character etymology |
作者 | 陳菘霖 |
中文摘要 | 現代漢語裡有兩個表示飲食義的「吃」和「喫」字,本文從文字語義切入,並著手於古漢語的語料,寫作「吃」字其實是因為「齕」(啃、咬)字的簡化,產生與表示口吃的「吃」,形成同形同音異義詞。而「喫」字則是由「齧」(啃、咬、侵蝕)字簡化而來。「吃」和「喫」的混用是基於「乞」「契」的諧音借用。 |
英文摘要 | The heart of this paper is a series of etymological lessons. Modern Chinese utilizes two respective characters “吃”and “喫”to represent the meaning of eating. This research addresses the pooling of the usages of the aforementioned two characters from the perspective of semanticity and ancient Chinese corpus. Simplified from “齕”(gnaw, bite, nibble), “吃”is homographically and homophonically identical with “齕”, but different from the latter in meaning. On the other hand, “喫” originates and is simplified from “齧”(bite, gnaw, erode). The mutually replaceable usage between “吃”and “喫”stems from the homophonic borrowing between “乞”and “契”. |
起訖頁 | 63-89 |
關鍵詞 | 詞源、部件簡化、同形異義詞、諧音、etymology、simplifier、homographic、homophonic |
刊名 | 華語文教學研究 |
期數 | 201306 (10:2期) |
出版單位 | 世界華語文教育學會 |
該期刊 上一篇
| 比較日本學生與華語為母語者發華語帶鼻音韻母之聲學研究 |
該期刊 下一篇
| 臺灣過去三十年詞彙的衰退研究:從社會焦點的轉移及生活型態的改變談起 |