文學、翻譯、編詞典--梁實秋「遠東英漢大辭典」問題初探,ERICDATA高等教育知識庫
高等教育出版
熱門: 朱丽彬  黃光男  王美玲  王善边  曾瓊瑤  崔雪娟  
高等教育出版
首頁 臺灣期刊   學校系所   學協會   民間出版   大陸/海外期刊   政府機關   學校系所   學協會   民間出版   DOI註冊服務
閱讀全文
篇名
文學、翻譯、編詞典--梁實秋「遠東英漢大辭典」問題初探
並列篇名
Literature, Translation, and Lexicography: A Preliminary Investigation into the Problems of Liang Shih-chiu's Far East English-Chinese Dictionary
作者 曾泰元
中文摘要
梁實秋集散文家、英國文學學者、莎士比亞翻譯大師於一身,在文人圈內地位崇隆。自大陸來台後獲遠東圖書公司延攬,開始編纂各種英漢、漢英詞典,1975年由他掛名主編的《遠東英漢大辭典》出版,空前龐大的規模,也讓「梁實秋」成為台灣詞典界的一塊金字招牌。這部36年前的巨著,語文、百科兼收,術、古、方、俚併錄,收詞量號稱16萬有餘,據聞在1990年上海譯文出版社《遠東英漢大辭典》問世之前,曾是聯合國英漢翻譯的主要參考工具書。然而,《遠東英漢大辭典》是否實至名歸呢?還是在當時特殊的時空背景下,有了梁實秋的光環加持,加上各界紛至沓來的讚譽,以致原本該理性探討的問題,被有意無意地掩蓋了呢?事過境遷,昔人已遠,也是該客觀持平看待此書之時。本研究打算以詞典學(lexicography)的角度切入,從不同的面向探討《遠東英漢大辭典》的貢獻與問題,以期能還給它一個原本就該有的評價。An essayist, scholar of English literature, and translator of the complete works of Shakespeare into Chinese, Liang Shih-chiu has enjoyed immense prestige in the literary circles. In addition, Liang is also fondly remembered as a prominent lexicographer. He is the chief editor of the monumental 'Far East English-Chinese Dictionary' (henceforth 'FEECD'), its predecessors, and its subsequent derivatives. His name has thus come to be synonymous with English dictionaries in Taiwan. This landmark in English-Chinese lexicography boasts an extensive lexical coverage of over 160,000, where not only general entries are included, but also terminology, archaisms, regionalisms, slang, and those with an encyclopedic nature. The 'FEECD' has dominated the scene of English-Chinese lexicography for quite some time, only to be superseded by 'The English-Chinese Dictionary' on the Chinese mainland 15 years later. However, does this widely acclaimed 'FEECD' really live up to its name? This paper argues that the 'FEECD' has a number of problems and weaknesses which have rarely, intentionally or unintentionally, been exposed and discussed before, thanks to Liang's superior academic status and decisive influence. A quarter of a century has elapsed since Liang passed away. It is time to carry out an objective and impartial evaluation of the once invulnerable 'FEECD'. This paper intends to investigate the problems and contributions of the dictionary from a lexicographical perspective, in the hope that the 'FEECD' can receive a fair evaluation it deserves.
起訖頁 115-125
關鍵詞 遠東英漢大辭典梁實秋詞典學Far East English-Chinese dictionaryLiang Shih-chiuLexicography
刊名 英語文暨口筆譯學集刊  
期數 201301 (10期)
出版單位 英語文暨口筆譯學集刊編輯委員會
該期刊
上一篇
影響台灣學生口語清晰度之因素
該期刊
下一篇
指引國小學童閱讀英文圖書故事書

高等教育知識庫  新書優惠  教育研究月刊  全球重要資料庫收錄  

教師服務
合作出版
期刊徵稿
聯絡高教
高教FB
讀者服務
圖書目錄
教育期刊
訂購服務
活動訊息
數位服務
高等教育知識庫
國際資料庫收錄
投審稿系統
DOI註冊
線上購買
高點網路書店 
元照網路書店
博客來網路書店
教育資源
教育網站
國際教育網站
關於高教
高教簡介
出版授權
合作單位
知識達 知識達 知識達 知識達 知識達 知識達
版權所有‧轉載必究 Copyright2011 高等教育文化事業股份有限公司  All Rights Reserved
服務信箱:edubook@edubook.com.tw 台北市館前路 26 號 6 樓 Tel:+886-2-23885899 Fax:+886-2-23892500