禪對話中的雙關語幽默--「幽默失諧」,ERICDATA高等教育知識庫
高等教育出版
熱門: 朱丽彬  黃光男  王美玲  王善边  曾瓊瑤  崔雪娟  
高等教育出版
首頁 臺灣期刊   學校系所   學協會   民間出版   大陸/海外期刊   政府機關   學校系所   學協會   民間出版   DOI註冊服務
閱讀全文
篇名
禪對話中的雙關語幽默--「幽默失諧」
並列篇名
Humorous Incongruity and Punning Humor in Chan Dialogues
作者 賴春燕
英文摘要
Puns are a form of speech play which used to be regarded, in the English speaking world, as 'high art and quite appropriate for serious topics' (Sherzer 1985: 215), but today they are considered most often as a language form which is 'humorous in intention, inappropriate for serious discourse, but highly appropriate for much advertising' (ibid). This paper is devoted to a socio-cognitive-pragmatic analysis of Chan masters' use of puns in interacting with their disciples or other Chan masters. Its focus is the linguistic mechanisms and interpretation processes involved. The analysis demonstrates that punning humor concerns linguistic ambiguity due to homonymy or polysemy in language, as proposed in Attardo (1994) and Norrick (1986). Punning humor production involves the violation of Grice's Maxims of conversation. Its interpretation relies on the generic feature of verbal humour - humorous incongruity, as advocated in Lai (2007). Specific to the pun in Chan is its being a means employed by Chan masters to achieve certain serious purposes.在英語世界裡,雙關語一直以來被視為一種「適合於嚴肅話題的高貴藝術」(Sherzer 1985:215)。而當今的學者認為雙關語「具幽默意圖,不適合嚴肅話題」(Sherzer 1985:215)。然而別於一般幽默之使用,中國唐代禪師所使用的幽默雙關語有其嚴肅之目的。本論文從社會認知語用的角度,著重雙關語所涉及的語言機制及詮釋過程,分析中國唐代禪師於禪對話中所使用的雙關語。雙關語之幽默跟語言的多義現象有關,幽默現象的發生是說話者自身違背了Gric的對話原則,致使聽話者(詮釋者)經歷到言語幽默的共通特質─「幽默失諧」。
起訖頁 1-35
關鍵詞 雙關語Grice的對話原則幽默失諧PunGrice's Maxims of conversationHumorous incongruity
刊名 英語文暨口筆譯學集刊  
期數 201207 (9期)
出版單位 英語文暨口筆譯學集刊編輯委員會
該期刊
下一篇
浪漫愛的翻譯--由「茶花女」到珍.奧斯汀

高等教育知識庫  新書優惠  教育研究月刊  全球重要資料庫收錄  

教師服務
合作出版
期刊徵稿
聯絡高教
高教FB
讀者服務
圖書目錄
教育期刊
訂購服務
活動訊息
數位服務
高等教育知識庫
國際資料庫收錄
投審稿系統
DOI註冊
線上購買
高點網路書店 
元照網路書店
博客來網路書店
教育資源
教育網站
國際教育網站
關於高教
高教簡介
出版授權
合作單位
知識達 知識達 知識達 知識達 知識達 知識達
版權所有‧轉載必究 Copyright2011 高等教育文化事業股份有限公司  All Rights Reserved
服務信箱:edubook@edubook.com.tw 台北市館前路 26 號 6 樓 Tel:+886-2-23885899 Fax:+886-2-23892500