修辭立其誠:從傅柯「論述」理論重審嚴復的信達雅,ERICDATA高等教育知識庫
高等教育出版
熱門: 朱丽彬  黃光男  王美玲  王善边  曾瓊瑤  崔雪娟  
高等教育出版
首頁 臺灣期刊   學校系所   學協會   民間出版   大陸/海外期刊   政府機關   學校系所   學協會   民間出版   DOI註冊服務
閱讀全文
篇名
修辭立其誠:從傅柯「論述」理論重審嚴復的信達雅
並列篇名
Yan Fu's Xin, Da, and Ya : A Foucauldian Reading
作者 張煥堂
中文摘要
本文共分陸節,從傅柯「論述」的理論,重審嚴復的「信達雅」,並詮釋他的「誠」。首節簡介「信達雅」三字及傅柯式「論述」,以「信達雅」為中國譯史上諸多「論述」之一。第貳節以傅柯「真理意志」的觀念模式探討嚴復的「信」,認為忠實翻譯的動機並不能保證翻譯結果的忠實,所譯往往偏離所欲,意識型態是落差的主因。第參節重點為語言的使用。在「知識」與「權力」意欲的驅動下,語言表述事物的功能先被誇大,語言之間的差異復遭勾消,「達」正是雙重盲點孕育下的產物。第肆節從「知識領域」的角度分析「雅」,發現文體風格的形成及其詮釋,均受制於時代的思想結構;「雅」並非一成不變的概念,其內涵取決於所屬「知識領域」。第伍節從傅柯「自我管理」的概念闡釋嚴復的「誠」,析論「誠」才是真正影響嚴復翻譯事業的信念。本文結論除為「信達雅」重新定位,並指出嚴復的「誠」--較之「信達雅」--更足為後人取法。
英文摘要
This paper, in six sections, re-evaluates Yan Fu's xin, da, ya, or faithfulness,intelligibility, elegance of style, and interprets his notion of cheng (commitment,sincerity, truth) based on Michel Foucault's theory of discourse. The first sectiondiscusses the origins of xin, da, ya. Discourse in Foucault's definition isadopted as the methodology for this paper where “xin, da, ya” is consideredone of the various discourses in the history of translation in China. The secondsection applies Foucault's concept of the “will to truth” to xin and concludesthat the will to translational faithfulness does not guarantee the translation tobe faithful to the original. The third section focuses on language and how the disparities between the signifier and the signified as well as those between different languages are ironed out as a result of our obstinate will to knowledgeand power, which helps to shape our idea of da. The fourth section approaches ya from the concept of Foucault's épistémè and finds that the mainstream style ofa period is largely decided by the structure of thought unique to it. In the fifthsection, the author argues that the notion of cheng only is what deeply influencesYan Fu as a translator. In addition to reconsidering the value of xin, da, ya inits modern context, the final section concludes that Yan Fu's cheng, or his commitmentto translation, as compared with xin, da, ya, is more deserving of ourimitation.épistémè
起訖頁 69-94
關鍵詞 天演論嚴復赫胥黎論述傅柯XinDaYaChengEvolution and ethicsYan FuThomas H. HuxleyDiscourseMichel Foucault
刊名 編譯論叢  
期數 201003 (3:1期)
出版單位 國家教育研究院
該期刊
上一篇
譯者的操縱:從Cuore到《馨兒就學記》
該期刊
下一篇
中古譯場的翻譯與政治--以道安譯論之轉變為例

高等教育知識庫  新書優惠  教育研究月刊  全球重要資料庫收錄  

教師服務
合作出版
期刊徵稿
聯絡高教
高教FB
讀者服務
圖書目錄
教育期刊
訂購服務
活動訊息
數位服務
高等教育知識庫
國際資料庫收錄
投審稿系統
DOI註冊
線上購買
高點網路書店 
元照網路書店
博客來網路書店
教育資源
教育網站
國際教育網站
關於高教
高教簡介
出版授權
合作單位
知識達 知識達 知識達 知識達 知識達 知識達
版權所有‧轉載必究 Copyright2011 高等教育文化事業股份有限公司  All Rights Reserved
服務信箱:edubook@edubook.com.tw 台北市館前路 26 號 6 樓 Tel:+886-2-23885899 Fax:+886-2-23892500