篇名 |
戲弄漫畫——談《人間條件2:她與她生命中的男人們》的改編
|
---|---|
並列篇名 | A Theatre Turned Comical the Adaptation of Human Condition 2: Those Men in Her Life |
作者 | 彭子芸 |
中文摘要 | 改編,就像同一種食材有許多種呈現方式,如巧克力,可以是熱可可也可製成布朗尼。故事透過不同媒介表現,產生獨特的風貌。長久以來數不清的小說或漫畫被當做是電影或戲劇改編的材料,由靜態紙本轉化成動態影像,似乎是一個比較具有創作空間的方向,反觀電影或戲劇到紙本的逆向操作,過去常被認為是商業考量大於創作價值。這次綠光劇團則逆向將舞台劇「人間條件」系列改編成漫畫,這不僅代表一個新的改編形式產生,同時也使我們進一步思考,在這樣的改編中,舞台劇和漫畫各自產生了什麼獨特的美學價值?本文將先討論舞台劇與漫畫這兩種形式的自身特質,再以《人間條件2:她與她生命中的男人們》為例,分析這些特質在此例中的展現。就比較動態藝術和紙本藝術來說,時間性和空間性是關鍵性的差異,而在舞台劇改編漫畫的形式中,圖像由動態轉變成靜態的手法正是此改編形式中最特殊之處。舞台劇和漫畫都有觀賞者,因此又可裂分成閱讀與觀看(外部)和故事(內部)兩個視角,故本文將從:閱看時間、劇情、閱看空間與畫面等四個主題來進行探討。漫畫與舞台劇之間無法相互取代、無法複製的特點,使這兩種藝術形式產生各自的美學價值。 |
起訖頁 | 19-40 |
關鍵詞 | 《人間條件》、漫畫、改編、時間性、空間性、Those Men in Her Life、Comic、adaptation、Time、Space |
刊名 | 人文社會科學研究 |
期數 | 201309 (7:3期) |
出版單位 | 國立屏東科技大學人文暨社會科學院 |
該期刊 上一篇
| 再探「台灣新寫實主義」——以張經宏、徐嘉澤的小說為觀察文本 |
該期刊 下一篇
| 漢語名詞組內部的結構、解讀、與運符約束 |